miércoles, 8 de diciembre de 2010

Aki no Sora - NEWS


créditos a Mayonaka@LJ y a spilledmilk25@LJ
Cielo Otoñal *

El otoño puede ser percibido desde un largo y lejano camino
Cuando el verano llega a su fin
Te despiertas dejando atrás las memorias
Una señal de despedida

No puedo escuchar más el sonido de las olas
La estación de olores y colores

Cielo otoñal, cielo otoñal, una dolorosa brisa está soplando
Cuando pienso en ti mi corazón duele
No llores, no llores, el cielo azul está perfectamente despejado
En algún lugar en la distancia, las nubes están despejándose, las nubes están despejándose

La media noche ha pasado, y la previsión del tiempo se equivocó
No lleve un paraguas
En los días de lluvia
Porque me gustas

Repentinamente la aromática brisa y la noche sin estrellas viene
Solo el sonido del eco de la lluvia

En ese entonces**, en ese entonces, nosotros caminamos a lo largo de este camino
Las memorias se desbordan y no uso esta voz
Cuando lloro, cuando lloro, alzo la vista hacia el cielo lluvioso
En algún lugar en la distancia, las nubes están despejándose, las nubes están despejándose

Siempre recuerdo
Esa gentil sonrisa
Cuando tú sonríes, yo sonrío también.

Cielo otoñal, cielo otoñal, una dolorosa brisa está soplando
Cuando pienso en ti mi corazón duele
No llores, no llores, el cielo azul está perfectamente despejado
En algún lugar en la distancia, las nubes están despejándose, las nubes están despejándose

En ese entonces, en ese entonces, nosotros caminamos a lo largo de este camino
Las memorias se desbordan y no uso esta voz
Cuando lloro, cuando lloro, alzo la vista hacia el cielo lluvioso
En algún lugar en la distancia, las nubes están despejándose, las nubes están despejándose

Cielo otoñal, cielo otoñal, una dolorosa brisa está soplando
Cuando pienso en ti mi corazón duele
No llores, no llores, el cielo azul está perfectamente despejado
En algún lugar en la distancia, las nubes están despejándose, las nubes están despejándose


notas:

*: Aki no Sora literalmente es Cielo de Otoño, sin embargo creo que cielo otoñal queda mejor.
**: Back then es algo así como entonces atrás (literal) y lo más parecido que encontré en español fue el "en ese entonces"


Lyric:

Tegoshi:

Haruka kanata tooku kara aki no kehai

Natsu ga satte yuku

Pi:

Yume ga samete nokosareta omoidetachi

Sayonara no sign


Ryo

Futo kaoru kaze to irozuita keshiki

Mou kikoenai nami no oto


NEWS:

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku

Anata wo omou hodo mune ga kurushii

Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora

Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru


Shige:

Reiji sugite tenki yohou wa hazurete

Kasa wa mottenai

Massu:

Ame no hi ni wa ukanai kao de fukureteta

Kimi ga suki datta


Keii:

Futo kaoru kaze to hoshi no nai yozora

NEWS:

Ama oto dake hibiiteku


Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta

Afuredasu omoide koe ni naranai

Nakinagara nakinagara miageta ame no sora

Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru


Tego:

Itsumo omoidasu yo

Ano yawarakana egao

Massu:

Kimi ga warau you ni boku mo waraettara


NEWS:

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku

Anata wo omou hodo mune ga kurushii

Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora

Dokomademo tooku e kumo ga nagareru


Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta

Afuredasu omoide koe ni naranai

Nakinagara nakinagara miageta ame no sora

Dokomademo tooku e kumo ga nagareru


Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku

Anata wo omou hodo mune ga kurushii

Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora

Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru


2 comentarios:

  1. Muchas gracais por la traduccion me ayudaste mucho, habian muhcas coss que no lograba entender ^^

    ResponderEliminar
  2. esa cancion es tan bella que casi lloré cuando la escuchaba..

    ResponderEliminar