Mostrando entradas con la etiqueta Jin Akanishi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jin Akanishi. Mostrar todas las entradas

martes, 3 de julio de 2012

Murasaki - Akanishi Jin


Alguien me pidió Murasaki de Jin traducida, y como mi hermoso y sexy Bakanishi está de cumple este 4 de Julio la traduje altouch :B fue difícil ya que encontré 3 traducciones y todas tenían variaciones, así que al final me guíe con el lyrics en japonés para ordenar las frases además de un fansub en francés xd.





Morado




Kimi ni wa mu kano dareka ga iru 
Tú tienes a otro,
Sore demo futari wa aeta ne
pero aún así nos encontramos
Futari de mita yoake no ano iro 
El color que vimos juntos al atardecer
Kirei na murasaki datta ne 
era un morado hermoso, no es así?



Fui ni sabishisa wo misetsukeru kimi wo
Repentinamente mostraste tu soledad
Dakishimete agereru sono hi made
Solo podré abrazarte hasta que ese día llegue



Umaku ienai sayonara ga 
Un adiós difícil de decir
Sunao na jibun e to kaeru 
me cambia a una persona más honesta
Kotoba wa hetaku sou na noni
Aunque no soy bueno con las palabras 
Suki ga boku wo isogasu
un “Te quiero” me urge por salir 



Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Chikazukeba chikazuku hodo
Mientras más me acerco a ti
Hanareteku ki ga shita yo
más distancia parece apartarnos


Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Akirameteta hatsu na noni
Aunque llegue a rendirme
Ima demo kimi dake wo aishiteta
incluso ahora tú eres la única a quien amo



Umaku ienai sayonara ga 
Un adiós difícil de decir
Sunao na jibun e to kaeru 
me cambia a una persona más honesta
Kotoba wa hetaku sou na noni
Aunque no soy bueno con las palabras 
Suki ga boku wo isogasu Wooh
un “Te quiero” me urge por salir Wooh



Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Chikazukeba chikazuku hodo
Mientras más me acerco a ti
Hanareteku ki ga shita yo
más distancia parece apartarnos





Anohi ni mita murasaki wo
El morado que contemplamos aquel día
Mada mi ni iketara ii na
espero volver a verlo algún día




domingo, 27 de febrero de 2011

Hesitate - Jin Akanishi

nota: de las épocas Jr dónde Massu estaba con Kisumai y bailaba de backdancer de Jin, y ABC no tenía la Z y hacía el coro~ Siempre quise traducirla, la verdad es que amo esta canción, me enamoré de la voz de Jin con este tema :3 la letra es preciosa y creo que la escribió el mismo Jin.



Hesitate*


Después de que tu caes dormida
Me siento solo, mirando fijamente tu espalda
Aún no puedo contarte mi corazón
Mis labios que te besaron siguen tibios
Es tan silencioso, incluso mi respiración puede ser escuchada

Dejaré de encogerme de miedo
Estará bien tropezarse o ser mirado mal

Todo lo que digo
Érase una vez tú y yo
Nunca por siempre, estoy solo
El silencio está al borde de ser roto
Si te cuento mi corazón justo ahora
No podré vovler atrás nunca
La única cosa que puedo hacer es abrazarte

Tú eres la única, de un millón de personas
Encontré mi lugar, eres tú
Si te sientes bien entonces solo sácate tu abrigo
Acércate, siempre estaré aquí por ti

Todo lo que digo
Érase una vez tú y yo
Nunca por siempre, estoy solo
El silencio está al borde de ser roto
Si te cuento mi corazón justo ahora
No podré vovler atrás nunca
La única cosa que puedo hacer es abrazarte

Todo lo que digo
Érase una vez tú y yo
Nunca por siempre, estoy solo
El silencio está al borde de ser roto
Si te cuento mi corazón justo ahora
No podré vovler atrás nunca
La única cosa que puedo hacer es abrazarte

Todo lo que digo
Érase una vez tú y yo
Nunca por siempre, estoy solo
El silencio está al borde de ser roto
Si te cuento mi corazón justo ahora
No podré vovler atrás nunca
La única cosa que puedo hacer es abrazarte

*: Dudar, vacilar, vacilación.