lunes, 25 de octubre de 2010

L.O.V.E U - Leah Dizon

Iriguchi Deguchi arumi-desu! hacía falta J-pop femenino neh ? whateva ~ me encanta esta canción de Leah (si la misma que Ryo de NEWS admitió que era su amor platónico)



I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño

Me pregunto porque siempre termino pensando solo en ti
¿Es mi imaginación? ¿O es esto serio?
Pero quizá, no, de seguro, debe ser como esto

Sola, estoy ardiendo
Mi corazón está latiendo fuertemente, a causa de esto
Me he percatado de que el amor está cerca
Eso significa solo una cosa...

I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
Nadie puede detener estos sentimientos
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
Ni siquiera el sol brillante
I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
Hasta una flor con dulce fragancia floreciendo
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
Espero no despertar de este sueño

¿Soy yo la única? Estoy preocupada respecto a eso
Cuando no me escribes, estoy ansiosa
Quiero sentirte siempre
¿Tú entiendes estos sentimientos verdad?

Cuán lejos tu ciudad natal estés
De modo que no debes estar preocupado
Suavemente colocaré un mensaje especial en una canción de amor
Solo de mí

I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
Incluso si el interior de mi corazón hiere un poco
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
¿Eso no es solo porque me gustas?
I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
De modo que no lo olvidaré, no importa qué
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
Espero que este sueño no desaparezca
de repente

Si por alguna razón mis lágrimas caen
Solo lo haré en frente tuyo
Porque esas lagrimas no las parará nadie
Pero tú....

I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
Nadie puede detener estos sentimientos
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
Ni siquiera el sol brillante
I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
Hasta una flor con dulce fragancia floreciendo
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño
Espero no despertar de este sueño

I L.O.V.E. U Todo lo que pienso es sobre ti
I L.O.V.E. U Por favor no me despierten de este sueño

Video:

sábado, 16 de octubre de 2010

Seaside, bye bye - Kisarazu Cat's eye Ft. MCU

Yo! Anya desu :3
esta cancion es de la segunda pelicula de la serie Kisarazu Cat's Eye
aish, como lloré. Es 100% recomendable ♥


El inquieto olor a marea me hacia jugar solo por el hecho de jugar en lugar de por disfrutarlo
No puedo volver más a ese lugar; de verdad, adiós
Está bien de vez en cuando, pero es todos los dias; no hay nada mas que decir.
No puedo voolver más a ese lugar; de verdad, adiós

En los paisajes de Kisarazu (Yassai Mossai)
En las relaciones de los amigos (Yassai Mossai)
En las relaciones de senpai-kouhai*1(Yassai Mossai)
Conversar sobre recuerdos (Yassai Mossai)
Incluso sobre novias (Yassai Mossai)
El lugar donde nos reuniamos usualmente (Yassai Mossai)
En el pasado y tambien en el futuro (Yassai Mossai)
Ya no me importa, cualquier cosa servirá (Yassai Mossai)

H. O. M. E digan adiós animosamente, no nos deprimamos!
Kisarazu ya está en su limite.
Es como si ya no pudiera derramar lagrimas; Por todo lo anterior no pedire nada esta noche.
Desde entonces, cuantos años han pasado? no, ¿cuanto más de 10 años? Todas las cosas que hicimos fueron bastante ingenuas
Nada especial de lo que sentirse orgulloso; además no hay ninguna habilidad en todos los uniformados en la perfección misma.
entonces , adios, nos vemos

El inquieto olor a marea me hacia jugar solo por el hecho de jugar en lugar de por disfrutarlo
No puedo volver más a ese lugar; de verdad, adiós
Está bien de vez en cuando, pero es todos los dias; no hay nada mas que decir.
No puedo voolver más a ese lugar; de verdad, adiós
Cansado de estar en un lugar sin cambios; abriendo la ventana como una acción segura.
No puedo volver mas a este lugar; de verdad, adiós
Todos estan de a poco siguiendo sus sueños; diciendo "que estés bien hasta que nos vemos nuevamente" con una cara medio tonta.
No puedo volver mas a este lugar; por eso, adiós

La ciudad de Kisarazu (Yassai Mossai)
Esos caminos que hemos andado (Yassai Mossai)
La coartada que estamos dejando atrás (Yassai Mossai)
La afición por forzar a otros por aprender (Yassai Mossai)
En el mañana de esta ciudad (Yassai Mossai)
Los alrrededores de nuestras familias (Yassai Mossai)
Las saladas y picantes lagrimas (Yassai Mossai)
Arg, ya no me importa, cualquier cosa servirá (Yassai Mossai)

Levantando nuestras manos, diciendo adios al dia de hoy con determinacion; es mejor si pudieramos sonreír a través de las lagrimas
La imagen de ese día y hora el cual solía aparecer incluso cuando cerraba mis ojos.
Ese lugar, ese sentimiento, ese recuerdo y todo lo que venga.
Cosas como "para siempre" o "nada definido"
No saldrán de mi boca, porque ya somo adultos, ¿no cierto?
Pero el tiempo definitivamente marcara un camino en nuestros cuerpos; por siempre adueñarnos del rayo de luz que nos pertenece
Adiós, nos veremos nuevamente

El inquieto olor a marea me hacia jugar solo por el hecho de jugar en lugar de por disfrutarlo
No puedo volver más a ese lugar; de verdad, adiós
Está bien de vez en cuando, pero es todos los dias; no hay nada mas que decir.
No puedo voolver más a ese lugar; de verdad, adiós
Cansado de estar en un lugar sin cambios; abriendo la ventana como una acción seguro.
No puedo volver mas a este lugar; de verdad, adiós
Todos estan de a poco siguiendo sus sueños; diciendo "que estes bien hasta que nos vemos nuevamente" con una cara medio tonta.
No puedo volver mas a este lugar; por eso, adiós


De la C a la A a la TS, representando a Kisarazu, al ritmo
Mini mini microfono, ritmo funky tiempo funky, pump pump
Desde el final de Kisarazu, ya era hora del crepúsculo cuando dijimos adiós a la costa.
Seguimos adelante nuevamente , salten!; CATS meow~ CATS mewo~ CATS meow
Adiós

El inquieto olor a marea me hacia jugar solo por el hecho de jugar en lugar de por disfrutarlo
No puedo volver más a ese lugar; de verdad, adiós
Está bien de vez en cuando, pero es todos los dias; no hay nada mas que decir.
No puedo voolver más a ese lugar; de verdad, adiós
Cansado de estar en un lugar sin cambios; abriendo la ventana como una acción seguro.
No puedo volver mas a este lugar; de verdad, adiós
Todos están de a poco siguiendo sus sueños; diciendo "que estes bien hasta que nos vemos nuevamente" con una cara medio tonta.
No puedo volver mas a este lugar; por eso, adiós
De verdad, adiós
por eso, adiós (x3)

PV:

(perdón por la calidad xP)


Thanks to Denise@LJ for English lyrics

domingo, 10 de octubre de 2010

Fake Love - BREAKERZ


Clávame con esos ojos fríos
Bésame con tu rojo pintalabios
Si es contigo
Puedo ir a cualquier lugar, sin complicaciones

Bésame, haz un desastre de mí, más
Mátame, muerde mi hombro

WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Agárrame todo lo que quieras
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Aún no seré egoísta
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Si pudiera hacer una sola petición
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
De vez en cuando, dime que me amas

Nosotros no salimos en citas
Pero estoy bien mientras estemos juntos
Sé que estás ocupada, pero
¿No puedes quedar conmigo solo por 2 horas?

Bésame, aráñame, más
Mátame, estrangúlame

WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
No puedo dormir solo en las noches
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Quiero estar al lado tuyo
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
No diré ese tipo de cosas
De vez en cuando, dime que me amas

WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Agárrame todo lo que quieras
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Aún no seré egoísta
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
Si pudiera hacer una sola petición
WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH
De vez en cuando, dime que me amas
Una vez más, dime que me amas
No me importa si es una mentira, dime que me amas

Lyric:

Sameta hitomi ni gukitsuke akai RU-JU de kuchizuke Anata to nara dokomademo ikeru materu NO-KURE-MU de Kiss me mechakucha ni shite motto Kill me katakande WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Sukina youni dakishimete WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Wagamama mo iwanaikara WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Hitotsu dake onegai ga aruno Nee tame ni de ii aishiteru tte itte Soto DE-TO shita koto naikedo issho ni ireba soredeii Anata wa isogashii no ni nijikan mo attekureruno Kiss me kizamikonde motto Kill me kubishimete WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Hitori no yoru nemurenakute WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Anata soba ni ite hoshii WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Nante watashi iwanaikara Demo tama ni de ii aishiteru tte itte WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Sukina youni dakishimete WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Wagamama mo iwanaikara WOW WOW WOW YEAH YEAH YEAH Hitotsu dake onegai ga aruno Nee tama ni de ii aishiteru tte itte Mou ichido aishiteru tte itte Uso demo ii aishiteru tte itte

lunes, 4 de octubre de 2010

Dear Snow - 嵐


ESPAÑOL
El rastro de ti se fue haciendo profundamente
y suavemente anhelado en mí.
Encontré mi lado débil en cuanto te conocí.
Incluso si destruyo los sentimientos que no puedo transmitir
los sentimientos reprimidos siguen fluyendo.

La nieve permanecia en silencio, igual que tu
alcanzó mi hombro
y sonrió gentilmente
Si te toco, desapareceras desafiante
a si que simplemente cierro mis ojos y trato de sentirte.

En la mejilla de tu cara dormida,
te besé tiernamente.
No pude hablarte honestamente
asi que escondí mi desconcertado corazón de ti.
Si creo en tu sonrisa y te abrazo,
seré capáz de oir los sonidos de un milagro proveniente cielo.

La nieve permanecia en silencio, igual que tu
alcanzó mi hombro
y sonrió gentilmente
Si te toco, desapareceras desafiante
a si que simplemente cierro mis ojos y trato de sentirte.

El amor que quema en blanco es
como el extraviado viento.
Apareció y volvió a ti, que te encontrabas lejana.

Si lo deseases, te daría mi vida
Confía toda esa tristeza que te agobia y liberala en mí
Si pudieramos estar de la mano hasta derretirnos, como dandole la bienvenida a la primavera.
No necesitaria nada más.

La nieve permanecía en silencio, igual que tu
alcanzó mi hombro
y sonrió gentilmente
Si te toco, desaparecerás desafiante
así que simplemente cierro mis ojos y trato de sentirte.

Apesar de que nada de esto se hará realidad
Sigues siendo la única persona que amo más en la vida.

Hellow~ anya desu~, waah amo esta cancion, lo descubrí traduciendola~ es muy triste pero tan linda!
Créditos a arashiforever12@LJ ^^ por la tradu Jap-Eng ♥
aaff~~ ya quiero ver Ohku >_<