lunes, 25 de noviembre de 2013

Sayonara☆Arigatou - Hottake BAND

como perdí mi cuenta de LJ no puedo pedir permiso a las traductoras/res originales u,u pero de acá vienen las letras: yarukizero e iside89



Vamos!
Vamos!


Estábamos flotando sobre el cielo violáceo*
Brillando y  chispeando allá arriba
Fuimos izados rodeados de amor
Pero como en un cardúmen, los días fluyen

Aunque seamos separados el uno del otro
Lo que necesitamos que continué brillando**
Es "amor"

Adiós, gracias, persona amada.
Si podemos encontrarnos de nuevo algún día
Quiero verte, quiero verte
Incluso aunque las lágrimas empiecen a desbordarse

Adiós, gracias, persona preciada
Algún día podremos encontrarnos de nuevo así que
Sonríe, adiós y gracias.

Las estrellas flotan en el profundo cielo azul
ellas brillan intensamente y luego desaparecen
Fuimos reprendidos por el amor y así aprendimos
por esta razón los días brillan, tal como tu sonrisa

Así como las manzanas verdes cambian de color antes de darse cuenta
y continúan cambiando...
Es "amor".

Adiós, gracias, persona amada.
Si podemos encontrarnos de nuevo algún día
No importa cuando odies estar vivo
Adiós, gracias, persona preciada
Yo diré "estoy feliz de que hayas nacido
Entre lágrimas  adiós y gracias 

Más que 100 palabras enumeradas
una sola palabra es suficiente
Es "amor"
Es "amor"

Adiós, gracias, persona amada.
Si podemos encontrarnos de nuevo algún día
Quiero verte, quiero verte
Incluso aunque las lágrimas empiecen a desbordarse
Adiós, gracias, persona preciada
Algún día podremos encontrarnos de nuevo así que
Sonríe, sonríe, sonríe, sonríe.


Diciendo entre lágrimas adiós y gracias.


*duramente es índigo, pero violáceo queda mejor
** Es chispeando la verdad pero quedaba mejor brillando xd

sábado, 16 de noviembre de 2013

Koda Kumi - Lady Go!


Jpopasia~

Señorita, preparada*
Aquí, aquí vamos
El mar azul; una historia de verano está a punto de empezar
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Es verano acaso no debería estar aquí?!
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Fue una mañana inusual
Mientras hablaban sobre el horóscopo
Capturó mi mirada
Actué tal como una boba

El día de hoy, mi signo dice
“Lo tienes! Ya viene! Number one!”**
Ya que mi color de la suerte es el blanco
He decidido que mi bikini debe ser de ese color!

Un bronceado? Una tez blanca? Me preocupo acerca de lo que está de moda***
Un bronceado? Una tez blanca? Si empiezo a preocuparme de cosas ínfimas, mi verano estará acabado

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
El mar azul; una historia de verano está a punto de empezar
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Es verano acaso no debería estar aquí?!
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Cuando estamos todos juntos
La conversación es acerca de si el destino existe
“Puede pasar!/ocurrir!” No es demasiado pronto?
Mis extravagantes ideas comienzan a fluir frenéticamente...

Comer o no comer? Estoy preocupada por mi estómago
Comer o no comer? El demonio dentro mío se está riendo

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
El mar azul; una historia de verano está a punto de empezar
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Es verano acaso no debería estar aquí?!
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
No te extraño
No quiero extrañarte

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Es verano acaso no debería estar aquí?!
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Ya que mis amigos también están aquí

Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos
Si allí hay días grises
Señorita, preparada
Aquí, aquí vamos

Vamos a hacer florecer nuestra vida

* es un juego de palabras, Lady, ready go, lady suena muy similar a ready, y después es un Here we, here we go que rima con el primer verso, tiene más coherencia en inglés que en españo, n.ñUu

** es una expresión muy usada en japón, se refiere a ser la número 1, y conquistarlo, quedaba raro así que lo dejé tal cual

*** no entendí si se refiere a si ser morena o blanca para el verano o se refiere directamente a la moda.

domingo, 5 de mayo de 2013

last love - rinhwa





tan solo sentí que lo conocía todo

tan solo intenté tirarlo todo

cada vez consigo demasiado para recordar

escondiendo mis lágrimas

tomando mucho tiempo todo lo que hicimos lo vamos poniendo aquí

y queremos a alguien para entender lo que creemos

fuegos artificiales en el agua

así es como me estoy quemando como un luchador

sin importar lo que nos depare

por favor déjame estar cerca

y déjame tocar el corazón de tu mundo

así es como continuaremos

hasta que todo el dolor se vaya

domingo, 15 de julio de 2012

Akireru kurai - TOKIO - Nikishido Ryo








créditos a taijiproject@LJ.com
ORIGINAL TOKIO:


Shinjiru koto osoretari dareka no tame ni uso o tsuitari
Minna chigau kao shite mieru kedo sorezore ga omoi no katachi

Estando asustados de creer, mentimos por el bien de alguien
Todas las caras se ven diferentes, pero cada una es la forma de sus sentimientos

Dou ni mo kiyou ja nakute kizutsukeru koto mo aru
Demo kitto yurishiaeru sa

Somos tan torpes, herimos a otros algunas veces
Pero sin duda podemos perdonar el uno al otro

Akireru kurai bokura wa negai sekai wa hitotsu ni naru
Hikari no nai yoru mo koete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga ashita o nurasu mae ni
Sotto te o tsunagou

Desearemos con tanta fuerza que no lo creerás, y el mundo se volverá uno solo
Incluso cruzaremos a través de la noche oscura
Antes de que esas incontables lágrimas se humedezcan mañana
Suavemente demos la mano

Totemo benri na mono ja nai daiya no you na kirameki mo nai
Dakedo itsumo kokoro no oku no heya o tomoshite kureru akari

No es algo muy conveniente, no brilla como un diamante
Pero la luz siempre brilla en la habitación desde lo profundo de mi corazón

Hitori ja ikirarenai to oshiete kureta no wa
Yorokobiaeru hito no kizuna

Aprendí que nadie puede sobrevivir solo
Era el vínculo de las personas que comparten su alegría

Kagayaku mirai kokoro ni chikai sekai wa hitotsu ni naru
Owari no nai yume o nosete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga egao ni kawaru hi made
Zutto te o tsunagou

Haremos una promesa para un brillante futuro, y el mundo se volverá uno solo
Colocaremos sobre nuestros sueños infinitos
Hasta el día en que nuestras incontables lágrimas se transformen en sonrisas
Continuemos sosteniendo las manos

Dare mo ga kono hoshi ni ikiteku kibou sa
One for all
All for one
Saa ai o utaou

Dentro de cada uno está la esperanza de continuar viviendo en este planeta
Uno para todos
Todos para uno
Ven, cantemos del amor

Akireru kurai bokura wa negai sekai wa hitotsu ni naru
Hikari no nai yoru mo koete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga ashita o nurasu mae ni
Sotto te o...

Desearemos con tanta fuerza que no lo creerás, y el mundo se volverá uno solo
Incluso cruzaremos a través de la noche oscura
Antes de que esas incontables lágrimas se humedezcan mañana
Suavemente...

Kagayaku mirai kokoro ni chikai sekai wa hitotsu ni naru
Owari no nai yume o nosete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga egao ni kawaru hi made
Zutto te o tsunagou

Haremos una promesa para un brillante futuro, y el mundo se volverá uno solo
Colocaremos sobre nuestros sueños infinitos
Hasta el día en que nuestras incontables lágrimas se transformen en sonrisas
Continuemos sosteniendo las manos


Versión Ryo:



Shinjiru koto osoretari dareka no tame ni uso o tsuitari
Minna chigau kao shite mieru kedo sorezore ga omoi no katachi

Estando asustados de creer, mentimos por el bien de alguien
Todas las caras se ven diferentes, pero cada una es la forma de sus sentimientos

Totemo benri na mono ja nai daiya no you na kirameki mo nai
Dakedo itsumo kokoro no oku no heya o tomoshite kureru akari

No es algo muy conveniente, no brilla como un diamante
Pero la luz siempre brilla en la habitación desde lo profundo de mi corazón

Dou ni mo kiyou ja nakute kizutsukeru koto mo aru
Demo kitto yurishiaeru sa

Somos tan torpes, herimos a otros algunas veces
Pero sin duda podemos perdonar el uno al otro

Akireru kurai bokura wa negai sekai wa hitotsu ni naru
Hikari no nai yoru mo koete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga ashita o nurasu mae ni
Sotto te o tsunagou

Desearemos con tanta fuerza que no lo creerás, y el mundo se volverá uno solo
Incluso cruzaremos a través de la noche oscura
Antes de que esas incontables lágrimas se humedezcan mañana
Suavemente demos la mano

Akireru kurai bokura wa negai sekai wa hitotsu ni naru
Hikari no nai yoru mo koete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga ashita o nurasu mae ni
Sotto te o... 

Desearemos con tanta fuerza que no lo creerás, y el mundo se volverá uno solo
Incluso cruzaremos a través de la noche oscura
Antes de que esas incontables lágrimas se humedezcan mañana
Suavemente...

Kagayaku mirai kokoro ni chikai sekai wa hitotsu ni naru
Owari no nai yume o nosete yuku yo
Kazoekirenai sono namida ga egao ni kawaru hi made
Zutto te o tsunagou


Haremos una promesa para un brillante futuro, y el mundo se volverá uno solo
Colocaremos sobre nuestros sueños infinitos
Hasta el día en que nuestras incontables lágrimas se transformen en sonrisas
Continuemos sosteniendo las manos