jueves, 8 de diciembre de 2011

Sonno Mama - SMAP





créditos Jpopasia
De esta manera 


sono mama anata ga kawaranaide kuretara
bokura no ashita wa itsu made mo kitto give you my heart



Si tú eres tan solo de la manera en que eres
nuestro futuro podría durar por siempre te daré mi corazón 


boku ga dareka wo hitsuyou to suru toki chikaku ni ite kureta
kimi ni deau mae kara saa shitteita ki ga shita
(OH YEAH)
asa mezamete kizuita
(OH NO)
sonna kimi ga inakute
yorisou kage ga hitotsu dakara wasureteta no sa
ookime no TEEBURU no futatsu soroi no GURASU mo
futari kitto deau tame shiawase na kono toki mo



cuando he necesitado a alguien, tú siempre has estado conmigo
siento que te conocí antes de conocernos

me di cuenta de eso porque tú no estás aquí
me había olvidado de eso porque tú estabas siempre junto a mí
nuestros dos anteojos sobre la larga mesa y esos momentos felices para nosotros
son todos para nuestro destino


sono mama anata ga kawaranaide kuretara
bokura no ashita wa itsu made mo kitto give you my heart



Si tú eres tan solo de la manera en que eres
nuestro futuro podría durar por siempre te daré mi corazón 


kimi kara moratta yuki no kawari ni sa boku no ai wo ageru yo
itsuka kimi ga hanashiteta ne konna koto
"futari no kyori ga chikazuku hodo kowai no"
wakare no nai deai datte yakusoku suru yo
kurikaeshi kuru asa mo kodoku ni nareta yoru mo
futari kitto deau tame shiawase na kono toki mo



Tú me entregas el valor así yo te daré mi amor
me habías dicho eso antes
que te sientes ansiosa cuando nos acercamos
te prometo que estaremos juntos por siempre
todas esas repetidas mañanas y todas esas noches en que solía estar solo
son todas por nuestro destino


sono mama anata ga soba ni ite kureta nara
bokura no ashita wa itsu made mo kitto give you my heart



Si tú eres tan solo de la manera en que eres
nuestro futuro podría durar por siempre te daré mi corazón 


I love you
(shinjite)
sono subete wo
(itsu made mo)
tsuyoku sasaeru kimi wa beautiful



Te amo 
(cree) 
en todo 
(por siempre)
acepta todo tú eres hermosa



donna toki mo futari de arukou asu e no michi
sono mama anata ga soba ni iru nara
bokura no ashita wa itsu made mo kitto give you my heart
give you my heart



Vamos a movernos juntos en el mañana
Si tú eres tan solo de la manera en que eres
nuestro futuro podría durar por siempre te daré mi corazón 
te daré mi corazón


kimi kara moratta yuki no kawari ni sa boku no ai wo ageru yo


Tú me entregas el valor así yo te daré mi amor




Video:


viernes, 2 de diciembre de 2011

Freebird - SMAP

Hola, desde los 10 años amo SMAP y sus canciones son lo más bonito que hay :3




Pájaro Libre

Por ejemplo; aunque allá no estuviese ESO o allá estaba ESTO
Yo podría no estar satisfecho
Aunque una segura vida pacífica y futuro
pueda ser contada un poquito


Deja atrás las noches sin dormir 
y los eventos dolorosos
muchas veces tú estás confiado de que
tú eres capaz de volar


Las amadas y preciadas cosas
alinean los colores como un arcoris 
Vamos a tomar  nuestro tiempo para no olvidar
como este cielo...

Si la respuesta miente en algún lugar
Un día podríamos olvidar como volar alrededor de
la distancia entre nosotros y los tiempos solitarios
Pienso que está bien el seguir andando

Freebrid freebird
Freebird freebird

Por ejemplo, aunque tires algo 
nada puede desaparecer
así que no te preocupes
Incluso si hay una razón detrás de nuestras mentiras

Así como la lluvia cae, el sol brilla
y las nubes pasan por sobre nosotros
Está bien que seas tan solo como eres, 
yo estoy bien siendo de la forma en la que soy
Y el tiempo continúa pasando

Viendo sueños y anhelando por algo
para regresar an cualquier momento
Vamostomar nuestro tiempo, para no olvidar
como este cielo

Volando en la deslumbrante luz
Un día, el tiempo que pasamos es más que
las palabras y el número de estrellas
Lo convertiremos en una cosa con valor

Si la respuesta miente en algún lugar
Un día podríamos olvidar como volar alrededor de
la distancia entre nosotros y los tiempos solitarios
Pienso que está bien el seguir andando

Volando en la deslumbrante luz
Un día, el tiempo que pasamos es más que
las palabras y el número de estrellas

Lo convertiremos en una cosa valiosísima
Creo que detenerse es también importante
pero por el propósito de volar alrededor libremente...

Freebrid freebird
Freebird freebird


Video: 

domingo, 12 de junio de 2011

Psyche Na Heart - PureBOYS

Hace mucho mucho tiempo traduje una de pureboys y dije que no volvería a traducir otra de este grupo y que mi única razón de haber traducido Kanpai Je T'aime era Kato, y bueno ahora que veo Tokyo Ghost Trip recordé a Ren, así que esa es la nueva razón para traducir canciones de ellos xd además de que Kimi no Te es linda~ así que me voy a traducirla




créditos a jpopasia
Corazón Psicodélico


Si en algún lugar de este mundo
Hubiese un Dios
Lo quiero para que conceda mi deseo
Más milagroso
Que una rosa azul
Lo quiero para que me entregue un amor así

Estuve rezando en la iglesia hasta el amanecer
Por ti para que digas "sí"
Con esos labios tuyos

Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Eres como un shock eléctrico
Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Vuelves mi corazón psicodélico


Si tal vez incluso este mundo
estuviese llegando a su fin
Deja que mi último sueño se haga realidad
Como he sido apuñalado
Por la espada del amor
Podría morir por ti

Brillando a través de este vitral
Esta luz eterna
Ahora debo creer en esto

Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Me haces sentir desconcertado
Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Vuelves mi corazón psicodélico

(No me puedo mover
Quede entumecido antes que tú
No me puedo mover
Entonces yo
Lo grito desde aquí
TE AMO)

Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Eres como un shock eléctrico
Tú (Tú)
Tú (Tú) woo-hoo
Vuelves mi corazón psicodélico


Lyric:

Moshimo kono yo ni
Kami ga iru nara
Boku no negai wo kanaete
Aoi bara yori
Kiseki ni chikai
Ai wo todokete hoshii

Yoake no kyoukai de inotta
YES to iite kure
So-no kuchibiru de -

Kimi ni (kimi ni)
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
Biribiri kiteru
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
SAIKE na HAATO

Moshimo kono yo ga
Owaru to shite mo
Saigo no yume wo kanaete
Ai no tsurugi wo
Sasareta you ni
Kimi no tame nara shineru

SUTENDO GURASSU kara sashikomu
Eien no hikari wo
Ima shinjiru yo 

Kimi ni (kimi ni)
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
Teketeke kiteru 
Kimi ni (kimi ni)
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
SAIKE na HAATO

[Ugokenain da
Kimi ni shibirete
Ugokenain da -
Dakara boku wa
Koko kara sakebou
AISHITERUUU---]

Kimi ni (kimi ni)
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
Biribiri kiteru
Kimi ni (kimi ni) woo-hoo
SAIKE na HAATO



PV:

jueves, 28 de abril de 2011

Aikagi - SID

No soy muy fan de SID, pero por culpa de Kuroshitsuji llegué a esta canción y escuche la versión LIVE que viene con no recuerdo con qué single, y bueno la escuché y la amé x3 me recordó a Janne Da arc no sé por qué~ y la letra es preciosa ;O; asdasdas




créditos a gurakko@LJ
Copia de LLave


Koyubi kara tsume wo kiru kuse ya kankaku no fukai neiki
suki na iro ga kawaru sokudo sura bokura nitekita ne saikin


Nuestro hábito de cortar nuestras uñas desde el dedo más pequeño. El profundo intervalo entre nuestras respiraciones cuando dormimos

E incluso la velocidad con la cual cambiamos nuestros colores favoritos. Nos estamos volviendo parecidos recientemente.


Tsukihi no imi miushinaeba 
surechigau no wa ito mo tayasuku

Si perdemos de vista el significado del tiempo

Es fácil incluso intencionalmente pasar el uno del otro


Mune no oku ni aru aikagi wa itsukaraka sabite
onaji [DOA] kara dete yuku chigau [DOA] wo [NOKKU] suru hibi
kecchaku wo toeba detekuru kotae itsumo onaji
hoshiuranai mo shinjinai yo na kowagari na futari wa kitto



La copia de llave profunda dentro de mi pecho esta oxidada antes de que lo supiese
Días de salir por la misma salida a golpear en distintas puertas
Cuando preguntamos sobre resolver esto de una vez por todas la respuesta resultante es siempre la misma 
Desconfiado de los horóscopos también los dos de nosotros nos acobardaremos seguro


Korekara saki mo shinobasete iku


Continuaremos escondidos desde ahora


Otona no [RUURU] 
nara nigate datta hazu no [ARUKOORU] ni nitete

Si es una regla de adultos

Se convierte como en alcohol, pensé que no podría manejarme


Hajimete futari de soroeta yasui [CHOOKAA] ga mune shimetsukeru


El barato collar que fue nuestro primer accesorio comprado aprieta mi pecho

Nemurenai yoru wo oshitzuketa no wa inamenakute
yasashisa na no? chakushin rireki hirei shite haita uso
modosenai hari ga munashiku hibiku sameta heya wa
hitori ja sukoshi hirosugiru kara bokura wa sore wo riyuu ni



El hecho de que luchamos desvelándonos con nosotros mismos en las noches es innegable
Es esto amabilidad? Mentiras fueron esparcidas en proporción a los mensajes recibidos
Esta habitación helada, dónde el ruido insoportable del segundero hace un eco vacío

Es un poco larga para una sola persona, entonces tomamos eso por una razón


Senaka awase de yume wo miyou

Soñando volvemos al inicio



Mune no oku ni aru aikagi wa itsukaraka sabite
onaji [DOA] kara dete yuku chigau [DOA] wo [NOKKU] suru hibi
kecchaku wo toeba detekuru kotae itsumo onaji
hoshiuranai mo shinjinai yo na kowagari na futari wa kitto

La copia de llave profunda dentro de mi pecho esta oxidada antes de que lo supiese
Días de salir por la misma salida a golpear en distintas puertas
Cuando preguntamos sobre resolver esto de una vez por todas la respuesta resultante es siempre la misma 
Desconfiado de los horóscopos también los dos de nosotros nos acobardaremos seguro


Nemurenai yoru wo oshitzuketa no wa inamenakute
yasashisa na no? chakushin rireki hirei shite haita uso
modosenai hari ga munashiku hibiku sameta heya wa
hitori ja sukoshi hirosugiru kara bokura wa sore wo riyuu ni

El hecho de que luchamos desvelándonos con nosotros mismos en las noches es innegable
Es esto amabilidad? Mentiras fueron esparcidas en proporción a los mensajes recibidos
Esta habitación helada, dónde el ruido insoportable del segundero hace un eco vacío
Es un poco larga para una sola persona, entonces tomamos eso por una razón


Senaka awase de yume wo miyou


Soñando volvemos al inicio


Suki na iro ga kawaru sokudo sura bokura nitekita ne saikin


E incluso la velocidad con la cual cambiamos nuestros colores favoritos. Nos estamos volviendo parecidos recientemente.