martes, 3 de julio de 2012

Murasaki - Akanishi Jin


Alguien me pidió Murasaki de Jin traducida, y como mi hermoso y sexy Bakanishi está de cumple este 4 de Julio la traduje altouch :B fue difícil ya que encontré 3 traducciones y todas tenían variaciones, así que al final me guíe con el lyrics en japonés para ordenar las frases además de un fansub en francés xd.





Morado




Kimi ni wa mu kano dareka ga iru 
Tú tienes a otro,
Sore demo futari wa aeta ne
pero aún así nos encontramos
Futari de mita yoake no ano iro 
El color que vimos juntos al atardecer
Kirei na murasaki datta ne 
era un morado hermoso, no es así?



Fui ni sabishisa wo misetsukeru kimi wo
Repentinamente mostraste tu soledad
Dakishimete agereru sono hi made
Solo podré abrazarte hasta que ese día llegue



Umaku ienai sayonara ga 
Un adiós difícil de decir
Sunao na jibun e to kaeru 
me cambia a una persona más honesta
Kotoba wa hetaku sou na noni
Aunque no soy bueno con las palabras 
Suki ga boku wo isogasu
un “Te quiero” me urge por salir 



Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Chikazukeba chikazuku hodo
Mientras más me acerco a ti
Hanareteku ki ga shita yo
más distancia parece apartarnos


Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Akirameteta hatsu na noni
Aunque llegue a rendirme
Ima demo kimi dake wo aishiteta
incluso ahora tú eres la única a quien amo



Umaku ienai sayonara ga 
Un adiós difícil de decir
Sunao na jibun e to kaeru 
me cambia a una persona más honesta
Kotoba wa hetaku sou na noni
Aunque no soy bueno con las palabras 
Suki ga boku wo isogasu Wooh
un “Te quiero” me urge por salir Wooh



Soko ga atatakai basho nara
Si este es un cálido lugar
Kimi wa itsumo hana wo sakasu no?
estarás siempre floreciendo las flores del cerezo?
Chikazukeba chikazuku hodo
Mientras más me acerco a ti
Hanareteku ki ga shita yo
más distancia parece apartarnos





Anohi ni mita murasaki wo
El morado que contemplamos aquel día
Mada mi ni iketara ii na
espero volver a verlo algún día




domingo, 1 de julio de 2012

Get Down - Golf & Mike ft Khan Thaitanium







créditos a Tak, un ex compañero Thai.
Hasta Abajo


Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
hasta abajo hasta abajo en el suelo


Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
Down di-gee di-gee down down di-gee di-gee down vamos*


Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
hasta abajo hasta abajo en el suelo


Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
Down di-gee di-gee down down di-gee di-gee down vamos


Vamos vamos ven a bailar en el suelo ahora
hasta abajo hasta abajo ven a bailar en el suelo ahora.

Vamos vamos ven a bailar en el suelo ahora
hasta abajo hasta abajo ven a bailar en el suelo ahora.


Tengo algo que te quiero mostrar 
Algo que nadie conoce
Nena creo que debes saberlo también. Porque quiero que lo intentes conmigo


Baby me estas volviendo loco
Debido a que te quiero para que seas mi nena
Así podremos obtenerlo popping lady**
Más cerca, quiero tocar más cerca OH


Hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
Tú lo quieres quieres quieres quieres




Hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
Tú lo quieres quieres quieres quieres  OH
Estás listo?



Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
hasta abajo hasta abajo en el suelo
Vamos a bajar hasta abajo en el suelo
Down di-gee di-gee down down di-gee di-gee down vamos


Vamos vamos ven a bailar en el suelo ahora
hasta abajo hasta abajo ven a bailar en el suelo ahora.


Vamos vamos ven a bailar en el suelo ahora
hasta abajo hasta abajo ven a bailar en el suelo ahora.


No creas que estoy saludando porque sé
que alguien a quien busco para esto. Si no me crees, entonces inténtalo y quédate conmigo

Baby me estas volviendo loco
Debido a que te quiero para que seas mi nena
Así podremos obtenerlo popping lady
Más cerca, quiero tocar más cerca OH


Hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
Tú lo quieres quieres quieres quieres
Hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo
Tú lo quieres quieres quieres quieres OH


Un trabajo para dos estaría bien
Let me get to u Ima give it up ทั้งใจ***

Un trabajo para dos estaría bien

Uno para el dinero, Dos para el micrófono

Do you wanna
get down get down get down get down
get down Do u wanna wanna wanna wanna  OH!


Vamos a bajar hasta abajo profundo hasta abajo
Chicas KH****, han de saber no son otros que Golf & Mike junto a mí
Chica tienes que gritar fuerte si eres bonita
El sonido del collar se balancea en la ciudad
Quiero hacer temblar la cabeza mami porfavor no seas tan rápida
siente esta base mami
Yo desgarro y viajo en el micrófono
Y hacer un ruido para subirlo en el speeder
El como hacerlo no es importante, porque soy un pro, vamos!

Hasta abajo hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo hasta abajo
hasta abajo hasta abajo hasta abajo


*Down di-gee di-gee down down di-gee di-gee down: abajo di-gee di-gee abajo abajo di-gee di-gee abajo, ok esta cancion me la tradujo un chico tailandés que vinod e intercambio así que él me dijo que el di-gee no es nada, pero suena similar a diggy, que sale más abajo, por lo que es un juego de palabras a´si como "abajo profundo hasta abajo" pero preferí dejarlo tal cual.
**popping lady: chica popping 
popping es un estilode baile callejero, una chica popping imaginense una bomba sexy street dance oki?
*** lo siento, nunca me tradujo esto :C y no sé que es eso en thai u.u 
**** las chicas de Khai Thaithannium 




jueves, 28 de junio de 2012

Desire - Yasuda Shota & Shibutani Subaru


creo que nunca había hecho un traducción con taaaaaaaantas notas =_=u




créditos a paaaaan@LJ
DESEO.


Quiero verte aún cuando estás justo aquí
Verte, aun  hoy cuando pareces tan distante
Quiero sentir tu piel...
Rompe mi corazón con tu voz.

Átame* con amor... mirándome**
Roba mis labios y déjalos juntos...*** 
No te vayas y dejes que me ahogue
Contigo... tan solo así...

Llévame a cualquier lugar, completo
Abrázame fuertemente, tú eres el único que puede desestructurarme****  
No pares, no te vayas, continúa con esto...
Puedo tragarte, libérate aquí*****

Tú estás a mi lado pero eso es tan vago******
Es siempre así
Estás cerca de mí o no lo estás?
Soy el único que está a punto de romperse

Déjame saber, por favor.


Tócame más con tus dedos... no me mires 
Deja huellas y esto probablemente se desborde, no  serás capaz de detenerte
Continúa y fúndete*******, justo así, sí...


Llévame a cualquier lugar, completo
Abrázame fuertemente, tú eres el único que puede desestructurarme  
No pares, no te vayas, continúa con esto...
Puedo tragarte, libérate aquí.


Siempre ven aquí
Yo sólo puedo amarte a ti...
La llave no concuerda
Lo que más deseo son las yemas de mis dedos temblando
Muévelas por cumpleto y hazme olvidar.




Te llevaré a dónde sea, a todo tu ser
Te abrazaré fuertemente, seré el único que pueda desestructurarte con amor

No pares, no te vayas, continúa con esto...

Puedo tragarte, libérate aquí...
Te aceptaré, libérate aquí...



*no es un atar literal, es como "amarrar/sujetar con cadenas de amor"
**se refiere a mirada fija, intensa, pero queda feo si pongo "quédate mirándome intesa/fijamente"
***o sea que se besen xd
**** como la cantan Yasu y Suba, lo deje completamente en masculino como si se la cantaran el uno al otro u//u y eso de desorganización, va de "hacerme un lío/desordenarme"
***** Es literal del inglés, no sé que pensar de esta letra luego de traducir esa parte o///o
****** sensación vaga, de vacía
******* de entrar en calor, derretirse, etc

martes, 26 de junio de 2012

Yamashita Tomohisa - Aoi





créditos a : spilledmilk25@LJ

Solo* durante noches enteras cierro mis ojos
los recuerdos pasados acerca de nuestros días juntos vienen flotando

El sonido de las olas, tu voz riéndose,
al escucharlas creía en la eternidad

Pero lo noté, no había amor,
tu rostro pensando en alguien más es tan hermoso

Las noches en las que no puedo dormir por favor aléjalas de mí
la triste escena del momento en que regresamos a casa
Pensando que ahora no puedo dormir
No puedo culparte por cambiar tu corazón

Ahora en este momento estás apoyada en el pecho de alguien más
soy consciente de eso, lo sé, pero aún
cuando cierro mis ojos te siento aquí
Incluso cuando pienso que tan solo quiero olvidar rápido


Las noches en las que no puedo dormir po rfavor aléjalas de mí
la triste escena del momento en que regresamos a casa
Pensando que ahora no puedo dormir
No puedo culparte por cambiar tu corazón




*Solo de que está solo 4everalone xd